My Way i Sinatras version har väl alla hört. Sången är dock ursprungligen fransk med namnet Comme d’habitude, skriven och insjungen 1967 av Claude Francois. 1968 tyckte ett skivbolag i England att det skulle göras en engelsk översättning. Det uppdraget gick till David Bowie, som skrev Even a Fool Learns to Love. Bolaget trodde dock inte att den skulle sälja, och Paul Anka köpte rättigheterna och skrev en egen text – alltså ingen översättning – med tanken att Frank Sinatra skulle spela in den.
Under åren har det gjorts massor med inspelningar av My Way, med Shirley Bassey, Sex Pistols, Gipsy Kings, och även i svensk översättning med bl a Jan Malmsjö och Gunnar Wiklund. Galenskaparna har nämnt den som ”Här slutar allmän väg” och den skånska humorduon Bröderna Lagerståhl gjorde sin egen version som de kallade ”Majvi”.
14 januari 1973 sändes i 40 länder – över en miljard människor kunde se det live – TV-programmet Aloha From Hawaii med Elvis. (Fast i USA visades den inte förrän i april eftersom sändningen sammanföll med Superbowl 🙂 ). Elvis tog inte betalt för detta, till förmån för Kui Lee’s cancerfond. Kui Lee var en hawaiiansk låtskrivare som dog 1966, och i showen ingick några sånger med anknytning till döden. Däribland My Way. Någon studioinspelning av den gjordes aldrig med Elvis, men liveversion från showen räcker mer än väl.
Vilken version som är bäst är en smaksak. Min personliga åsikt är att ingen lägger mer känsla i texten än vad Elvis gör.
My Way är ingen okänd låt – men Elvis version hör man mycket sällan, för att inte säga aldrig, i media. Ett obekräftat citat som tillskrivs Paul Anka lyder: ”Jag skrev den, Frank Sinatra spelade in den, men Elvis sjöng den”.
Jag tänkte jag skulle fortsätta jämföra versioner framöver; Elvis mot upphovsman (eller den som gjort den mest kända versionen) och för skojs skull länkar jag även till andra versioner. Hoppas detta upplägg kommer att uppskattas. 😀
Pingback: ”I Feel So bad” 1961 och ”One Night (With You)” 1959. Elvis vs. David Bowie | moruggla