Höll ju på att glömma veckans kryssinlägg men här kommer mina ledtrådar:
V13+L6+L4: Filmens originaltitel. Vi hörde ”Always Look On the Bright Side of Life” av och med Eric Idle. Filmen, som på svenska fick namnet Ett herrans liv, kom 1979 och blev en stor succé. Den handlar om en man som föds samtidigt som, och precis i närheten av, Jesus och förväxlingskomedin är ett faktum. Originaltiteln på engelska efterfrågades.
V5+L12: Operamusik, från den kanske mest kända operan nånsin, skriven av en fransman. Musiken vi hörde kunde kanske också ha hetat ”tjurfäktarsången”? Kompositören är det svårare ett ge ledtrådar till; vet man vad operan heter så kan de flesta också hans namn tror jag.
V14: Musik ur en serie tecknade – eller datoranimerade snarare – filmer vars titlar alltid börjar med detta ord på engelska. Det handlar om olika perioder i jordens historia; den senaste sådan vi hade var för drygt 120 000 år sedan men vissa tror att vi snart är på väg in i en sådan period igen trots- eller kanske på grund av – det klimat vi haft och fortfarande har i år. Men faktum är att den efterfrågade perioden faktiskt inte riktigt har tagit slut på vissa håll…
L8+L3: Vilka två ord inleder den svenska titeln? Låten blev känd med Lill Lindfors 1967, med svensk text av Bo Setterlind, men melodin är betydligt äldre och ett troligen spanskt gitarrstycke som kallas ”Romance”.
V8: Martina McBride sjöng i duett, men med vem? Jo, med Dino Paul Crocetti, men det namnet var han förstås inte känd under. Han var en del av The Rat Pack, som omgav Frank Sinatra, och på film var han ofta parhäst med Jerry Lewis. Som ”smörsångare” gjorde han låtar som That’s Amore och Everybody Loves Somebody Sometimes, och ingen kunde spela berusad som han…
V2+V16: Två olika illustrationer, men från båda skulle vi ha ord från titlar.
Den första var en Kicki Danielsson-hit från 80-talet som för dagens publik kanske är mer känd i Eric Saades version; den som börjar ”Vart har du vari” istället för ”Var har du varit” (det märks kanske att jag inte gillar den).
Den andra illustrationen heter ”There Are 24 Hours of Sunshine” och den svenska titeln är en direkt men något omskriven översättning som på sin tid sjöng av Thory Bernhards. För att hjälpa till lite kan jag säga att där man på engelska sjunger om 24 stycken i grupp som sjungs det på svenska om en och en. (Också i en stavning som jag inte själv använder, men jag köper att den används dialektalt på vissa håll i landet)
L11+V15: Vilka ord inleder filmtiteln? Ja, nu blir det svårt med ledtrådar! Den första filmen med denna titel kom 2008 och nu 10 år senare har det varit dags för den andra, med tillägget ”here we go again”. Det var ur denna inspelningen av ”When I Kissed the Teacher” spelades. Båda filmerna innehåller mängder av Abba-musik, och den låt som givit namn åt filmerna är från 1975.
Orden som eftersöks nämns också i Julaftonsscenen ur Lady och Lufsen: ”— — , hundar börjar tala mat…”.
L10: Dixielandmusik spelas inte så ofta, men här var det nog dessutom en liten fint; musiken är faktiskt svensk, den heter egentligen ”Inbjudan till Bohuslän” och då vet nog alla att det bör vara vår nationalskald som skrivit den. Nu var det ju förnamnet som skulle in och för de yngre, de som inte hört talas om honom i skolan, kan det vara svårt nog. Namnet är inte så vanligt idag. Hade han varit tysk hade han förmodligen hetat Eberhard.
V9: En känd filmad musikal. ”You’re the One That I Want” sjöngs av Danny och Sandy i slutet av filmen/musikalen. Hur halkar man in på titeln då? Jo, man översätter den. Hårpomada, eller brylkräm, som det hette när det begav sig. Själv är jag för ung för att ha upplevt den tiden tyvärr.
V7: Det andra ordet i svenska titeln på en norsk melodi. Det är en vacker text om att man ska uppskatta det lilla man har. ”Tätt intill” är väl inte så långt ifrån svaret?
L1: Mary J Blige sjöng duett med Gordon Sumner. Men det var inte hans riktiga namn som skulle in, utan artistnamnet. Han blev känd som medlem i gruppen The Police på 70-talet, har sjungit med bl a Bryan Adams och Rod Stewart och har också gjort ett antal inte oävna sololåtar. Artistnamnet fick han enligt uppgift för att han brukade bära svart- och gulrandiga tröjor. Namnet påminner också om originaltiteln till filmen ”Blåsningen” från 1973.
L2 till slut: Vem sjöng ur årets melodifestival? Det var inte så svårt, det har ju skrivits spaltmeter om honom – och hans syster – i tidningarna i år. Han hette ursprungligen Wahlgren i efternamn men har på senare år anammat sin fars italienska namn. Han kommer från en känd familj; det började med morfars far skådespelaren (rösten till Tony för att fortsätta referera till Lady och Lufsens julaftonsscen) via mormor och morfar (Hans och Christina) och mamma Pernilla till honom. Förnamnet kommer från hebreiskan och betyder ”lyckans son” och det passar ju in på honom eftersom han bl a vunnit både Lilla och stora Melodifestivalen.
Mannen på V8 var som jag nämnde känd var att spela berusad. Därför blir min Linie 3-länkning idag en sketch direkt från groggbordet. Och för de som inte förstår danska tar jag en version med engelsk översättning.